skip to Main Content
+54 9 11 6495-9847 info@traductoralaura.com

Legalización de traducciones públicas

 

En este nuevo artículo quiero compartir con ustedes cómo es el proceso de legalización de documentos. En la actualidad existen dos modalidades: la legalización presencial de documentos físicos y la legalización con firma digital.

Legalización presencial de documentos físicos

La legalización de documentos físicos siempre considera la entrega de la documentación en papel al momento de legalizar.

Legalización  urgente vs. simple o diferida

El trámite de legalización es  tan sencillo como llevar la traducción al Colegio de Traductores y esperar su entrega. En el caso de elegir la legalización urgente, la entrega de la documentación será en el mismo momento. Por el contrario, en la legalización simple o diferida la entrega tarda 24 horas.

Legalización remota o puerta a puerta

Este servicio se realiza en el ámbito de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y el primer cordón del conurbano bonaerense.

Este servicio se realiza con turno previo. En este caso, el precio del servicio se compone del precio de la legalización más el precio del servicio de mensajería. Funciona de la siguiente manera: el servicio de mensajería pasa a retirar la documentación traducida por el domicilio declarado por el traductor y la devuelve legalizada 48 h más tarde al mismo domicilio o a otro (por ejemplo, el domicilio del cliente).

Suelo recomendar esta legalización para copias de documentos o documentos de menor importancia.

Legalización de documentos digitales

La legalización de documentos digitales siempre considera la entrega de la documentación en formato digital al momento de legalizar.

Legalización digital

Para empezar, la legalización digital no se puede imprimir. Esto es lo primero que aclaro y subrayo porque muchas personas suelen creer que, al ser el proceso más simple y rápido, es la mejor opción y luego se encuentran con que no les sirve. En realidad, la firma aparece, pero como una certificación digital que pierde validez cuando se imprime.

Esta legalización sirve para quienes tienen que apostillar su documentación en Cancillería o el Colegio de Escribanos y para quienes no tengan problema en presentar documentos en formato digital (en este caso, deben estar seguros de que el lugar donde se va a presentar la documentación acepta la traducción en formato digital).

Ahora, en cuanto al proceso, el traductor es el que se encarga de poner el plazo de entrega; ya que no debe pedir turno. Sin embargo, sí debe esperar alrededor de 48 h para obtener la legalización por parte del Colegio. Entonces, el plazo otorgado por el traductor tendrá en cuenta esas 48 h adicionales.

El documento final otorgado es un archivo PDF.

Por último, como información extra, les comento que el CTPIPBA otorga la posibilidad de realizar legalizaciones digitales urgentes. Este servicio cuesta el doble que la legalización digital común.

Espero que esta información sea esclarecedora. Por dudas o consultas sobre este tema u otros referidos a traducciones pueden escribirme a info@traductoralaura.com

Open chat